L’atelier de traduction se déroulera du 04 au 10 février 2019 dans le siège de la Fondation est le village de Krzywogoniec.
Qui peut être candidat ?
Les poètes de tous pays ayant publié au moins un volume et/ou ayant une expérience dans le domaine de la traduction de poésie.
Que comprend le séjour ?
Une semaine de résidence en pension complète au « czAR(T) Krzywogońca », en chambre individuelle avec salle de bain et accès libre à Internet ; l’utilisation de la cuisine commune.
L’aide de la Fondation dans la préparation et la réalisation du projet.
Comment sont organisés les ateliers ?
Les participants traduiront mutuellement leurs œuvres poétiques ; chaque atelier comprendra trois poètes au maximum.
Aux frais du boursier
Le voyage jusqu’au lieu de séjour.
Le moyen ls plus rapide pour arriver à Krzywogoniec est de prendre un vol jusqu’au l’aéroporte :
- Bydgoszcz (un vol par jour de Frankfurt via Lufthansa, ou de Londres Stansted via Raynair)
- Varsovie (en suite il faut prendre le train de Warszawa Centrala jusqu’au Bydgoszcz Główna)
Nous allons chercher le poète à l’aéroport ou à la gare du tarin de Bydgoszcz.
Comment poser sa candidature ?
Les candidatures peuvent être poser jusqu’au 30 décembre 2018 a l’adresse info@cz-art.org. Elles seront posées individuellement en langue polonaise, anglaise ou française, elles devront comprendre :
- un CV (date de naissance, domicile, adresse de contact, diplômes, occupations professionnelles, connaissance des langues) ; une page au maximum (ficher Word)
- une liste des publications et/ou des traductions; une page au maximum (ficher Word)
- une photo (JPG)
Les résultats seront annoncer individuellement par e-mail à chaque candidat.